ペテロの第二の手紙 1:19 - Japanese: 聖書 口語訳19 こうして、預言の言葉は、わたしたちにいっそう確実なものになった。あなたがたも、夜が明け、明星がのぼって、あなたがたの心の中を照すまで、この預言の言葉を暗やみに輝くともしびとして、それに目をとめているがよい。 この章を参照ALIVEバイブル: 新約聖書19 これで、預言者のことばの意味がはっきりした。 預言者のことばに、もっと関心を寄せるといい。 暗闇に輝くともしびのような預言者のことばに目を向けるなら、夜が明けて昇る明星のようにイエスが見えるからだ。 この章を参照Colloquial Japanese (1955)19 こうして、預言の言葉は、わたしたちにいっそう確実なものになった。あなたがたも、夜が明け、明星がのぼって、あなたがたの心の中を照すまで、この預言の言葉を暗やみに輝くともしびとして、それに目をとめているがよい。 この章を参照リビングバイブル19 こうして私は、預言のことばが現実となるのを目のあたりにしました。そのことばは、暗い部屋をすみずみまで照らし出す明かりのようで、難解なまま、暗闇の中に置かれている多くのことがらに光をあて、理解させてくれるものです。そして、あなたがたのたましいに夜明けの光が差し込み、明けの明星であるキリストが心を照らしてくださるのです。 この章を参照Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳19 こうして、わたしたちには、預言の言葉はいっそう確かなものとなっています。夜が明け、明けの明星があなたがたの心の中に昇るときまで、暗い所に輝くともし火として、どうかこの預言の言葉に留意していてください。 この章を参照ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)19 これこそ預言者のことばを確かなものとする。預言者のことばにもっと関心を寄せるといい。その預言とは、暗闇で輝く光・・・あなたはその光を持っている・・・最後の星が昇り、朝が次の光をあなたの心に運んでくるまで・・・ この章を参照聖書 口語訳19 こうして、預言の言葉は、わたしたちにいっそう確実なものになった。あなたがたも、夜が明け、明星がのぼって、あなたがたの心の中を照すまで、この預言の言葉を暗やみに輝くともしびとして、それに目をとめているがよい。 この章を参照 |